19 ноября в Берне под председательством Министра финансов Российской Федерации Антона Силуанова и Посла, Главы направления двусторонних экономических отношений Государственного секретариата экономики Швейцарии Эрвина Боллингера состоялось 21-е заседание Смешанной межправительственной комиссии по торговле и экономическому сотрудничеству между Российской Федерацией и Швейцарской Конфедерацией (СМПК).
Антон Силуанов подчеркнул, что в том числе благодаря работе СМПК, сотрудничество между Россией и Швейцарией интенсивно восстанавливается после спада, вызванного эпидемиологическими ограничениями. Позитивную динамику двусторонних отношений отражает и статистика: по итогам девяти месяцев наблюдается восстановление объемов торговли. Товарооборот со Швейцарией вырос на 11,2% и составил 4,4 млрд долл.
В ходе заседания сопредседатели отметили, что СМПК зарекомендовал себя как эффективный инструмент для решения вопросов и реализации конкретных двусторонних проектов в таких сферах, как экономика, финансово-банковский сектор, промышленность, здравоохранение и таможенное взаимодействие.
При этом рабочие контакты между профильными ведомствами не прерывались даже в период обострения пандемии COVID-19. Результатом проделанной работы стало подписание в июне текущего года таможенными службами России и Швейцарии Меморандума о сотрудничестве, на основе которого разработан План совместных действий на 2021-2022 гг. На стадии завершения находится согласование Плана действий в области экономического сотрудничества.
На постоянной основе по линии СМПК ведется работа с представителями крупного, среднего и малого российского и швейцарского бизнеса, а также взаимодействие регионов России с швейцарскими кантонами.
В ходе заседания СМПК Антон Силуанов и Федеральный Советник по финансовым вопросам Швейцарии Ули Маурер подписали Протокол о внесении изменений в межправительственное Соглашение о взаимном признании официальных клейм на изделиях часовой промышленности из драгметаллов.
Распоряжение Правительства Российской Федерации
от 15 ноября 2021 г. N 3192-р
О подписании Протокола о внесении изменений в Соглашение между Правительством Российской Федерации и Федеральным Советом Швейцарской Конфедерации о взаимном признании официальных клейм на изделиях часовой промышленности, изготовленных
из драгоценных металлов, от 14 декабря 2011 г."
В соответствии с пунктом 1 статьи 11 Федерального закона "О международных договорах Российской Федерации" одобрить представленный Минфином России согласованный с МИДом России, Минэкономразвития России, Федеральной пробирной палатой и предварительно проработанный со Швейцарской Стороной проект Протокола о внесении изменений в Соглашение между Правительством Российской Федерации и Федеральным Советом Швейцарской Конфедерации о взаимном признании официальных клейм на изделиях часовой промышленности, изготовленных из драгоценных металлов, от 14 декабря 2011 г. (прилагается).
Поручить Минфину России провести переговоры со Швейцарской Стороной и по достижении договоренности подписать от имени Правительства Российской Федерации указанный Протокол, разрешив в случае необходимости вносить в прилагаемый проект изменения, не имеющие принципиального характера.
Председатель Правительства
Российской Федерации
М.Мишустин
Проект
ПРОТОКОЛ
О ВНЕСЕНИИ ИЗМЕНЕНИЙ В СОГЛАШЕНИЕ МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ
РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ФЕДЕРАЛЬНЫМ СОВЕТОМ ШВЕЙЦАРСКОЙ
КОНФЕДЕРАЦИИ О ВЗАИМНОМ ПРИЗНАНИИ ОФИЦИАЛЬНЫХ КЛЕЙМ
НА ИЗДЕЛИЯХ ЧАСОВОЙ ПРОМЫШЛЕННОСТИ, ИЗГОТОВЛЕННЫХ
ИЗ ДРАГОЦЕННЫХ МЕТАЛЛОВ, ОТ 14 ДЕКАБРЯ 2011 Г.
Правительство Российской Федерации и Федеральный Совет Швейцарской Конфедерации, именуемые в дальнейшем Сторонами, руководствуясь статьей 11 Соглашения между Правительством Российской Федерации и Федеральным Советом Швейцарской Конфедерации о взаимном признании официальных клейм на изделиях часовой промышленности, изготовленных из драгоценных металлов, подписанного в г. Москве 14 декабря 2011 г. (далее - Соглашение), согласились о нижеследующем:
Статья 1
Внести в Соглашение следующие изменения:
1) в статье 1:
абзац третий изложить в следующей редакции:
"в Российской Федерации - Федеральная пробирная палата;";
абзацы пятый и шестой изложить в следующей редакции:
"законодательство Российской Федерации" - Федеральный закон от 26 марта 1998 г. N 41-ФЗ "О драгоценных металлах и драгоценных камнях", постановление Правительства Российской Федерации от 6 мая 2016 г. N 394 "Об опробовании, анализе и клеймении ювелирных и других изделий из драгоценных металлов", постановление Правительства Российской Федерации от 21 октября 2015 г. N 1127 "Об утверждении Правил регистрации, изготовления именников, а также постановки и уничтожения их оттисков" и любые изменения к ним;
"законодательство Швейцарской Конфедерации" - Федеральный акт от 20 июня 1933 г. "О регулировании торговли драгоценными металлами и производства изделий из драгоценных металлов" (далее - Федеральный акт от 20 июня 1933 г.), Директива по его реализации от 8 мая 1934 г., Инструкции по применению законодательства о драгоценных металлах и любые изменения к ним;";
абзац девятый изложить в следующей редакции:
"для Российской Федерации - государственные пробирные клейма Российской Федерации, установленные постановлением Правительства Российской Федерации от 6 мая 2016 г. N 394 "Об опробовании, анализе и клеймении ювелирных и других изделий из драгоценных металлов";";
абзац двенадцатый изложить в следующей редакции:
"для Российской Федерации - именник в соответствии с постановлением Правительства Российской Федерации от 6 мая 2016 г. N 394 "Об опробовании, анализе и клеймении ювелирных и других изделий из драгоценных металлов", постановлением Правительства Российской Федерации от 21 октября 2015 г. N 1127 "Об утверждении Правил регистрации, изготовления именников, а также постановки и уничтожения их оттисков";";
абзац пятнадцатый изложить в следующей редакции:
"для Российской Федерации - пробы, установленные постановлением Правительства Российской Федерации от 6 мая 2016 г. N 394 "Об опробовании, анализе и клеймении ювелирных и других изделий из драгоценных металлов";";
2) абзац первый пункта 2 статьи 3 после слов "клеймом Российской Федерации," дополнить словами "а также физической маркировке,";
3) абзац второй пункта 2 статьи 6 изложить в следующей редакции:
"для Российской Федерации - в соответствии с нормами, утверждаемыми ответственным учреждением Российской Стороны;".
Статья 2
Настоящий Протокол начинает временно применяться через 10 дней с даты его подписания и вступает в силу с даты получения по дипломатическим каналам последнего письменного уведомления о выполнении Сторонами внутригосударственных процедур, необходимых для его вступления в силу.
Совершено в г. _______________________ "__" ___________ 20__ г. в двух экземплярах, каждый на русском, немецком и английском языках, причем все тексты имеют одинаковую силу.
В случае любого расхождения для целей толкования настоящего Протокола используется текст на английском языке.
За Правительство
Российской Федерации
За Федеральный Совет
Швейцарской Конфедерации
Соглашение 2011 года (pdf)
Оставить комментарий
Для того, чтобы оставить комментарий,
авторизуйтесь на портале или зарегистрируйтесь